Parcourir le français


s


sortir avec (énergiquement) epʉʼa e [èpʉ̀ʼà è] ( epʉʼa, e1) lct. sortir avec (énergiquement) Jɔʼ mé ótó kœb ódâ bé á bɛa dwe ě, go ónkɛ́ɛ mé, pʉʼa e me é lǎl Égîpten.
sortir de eduho [èdùhò] inf. sortir de; provenir de; avoir son origine à id. eduho boo Zyɛm id. eduho é id. eduho é ka foo id. eduho é mpila mɨsyem id. eduho mya id. eduho si; epam [èpâm] ( epʉʼa, epyal1) inf. sortir de, par surpris, inprévisiblement Jɨ́h tɨ̂ʼ Yésʉ̀s á nʉ̀à ndùbó, èpâm nyé á pâm é mòdíbé é, jóbò ntɔ̂ʼ zě bɔ́à nyè!
sortir de l’œuf ekpɛʼle [èkpɛ̀ʼlè] inf. sortir de l’œuf
sortir dehors epyal kʉl [èpyâl kʉ̌l] ( epyal1, kʉl) lct. sortir dehors
sortir d'un endroit fermé epyal₁ [èpyâl] ( epam) inf. sortir d'un endroit fermé ph. v. epyal e id. epyal é muh é dobo lɨ id. epyal kʉl id. etaare pyal e id. to pyal é id. ze pyal é banana
sortir d'un lieu nombreux etɨbla [ètɨ̂blà] inf. sortir d'un lieu nombreux Bʉ̀r ntɔ̂ʼ tɨ̂blà é mòkwár mɔ́ɔ́, lé èzě bèɔ̌ sâ syɛ́ɛ́ ɛ́. Les gens all̀rent voir ce qui était arrivé.
sortir ensemble avec emʉa e ( emʉa, e1) lct. sortir ensemble avec Rebéka zě mʉa e bɨkúʼ bɨ́ bʉ́bá byé, zě kablɔ é bɨkamntʉl, dúŋɔ mʉ́rʉ̂m, bé e l'esámá lé.
sortir, faire epɛm₃ [èpɛ̂m] inf. faire sortir Yóseb zě pâm kʉ̌l kâm e kâm, ebě, nye á be ó sí jóʼǒ nkʉnkoo, ndwe e ntémé, nye á be ó lé esáǎ fúm nyé tôʼ pɛ̂m myɛ́ɛlé é. Joseph est vite sorti dehors, parce qu'il était triste et il cherchait un lieu où il pouvait laisser couler les larmes.
sortir, fait de mopam₂ [mòpàm] n. fait de sortir É mokʉ me si, yé a be ó e mokoʼ nyʉl jobo, nwɨɨla e mopam mo jobo é moncɛnba me.
sottise fulʉs [fúlʉ̂s] n. grossièreté; sottise id. bɨlwib bɨ fulʉs
sou para₁ [párà] n. sou Nó ó gúú njyêb-njyéb kúhó mʉ́má, wé á zè, ntɔ̂ʼ gbâ bwá mɨ́sàŋ mɨ́ mɔ̌n mɨ̀mbá, tɔ́ɔ̀ párà gwár. Il vint aussi une pauvre veuve, et elle y mit deux petites pìces faisant un quart de sou.; sini [sínì] n. sou; centime
souche kum₁ [kǔm] n. souche
soucier de, se eyeʼbe [èyêʼbè] inf. désirer; se soucier de; être angoissé
soucier, se ekolo [èkòlò] inf. devenir inquiet; se soucier
soudaine motwɨra [mòtwɨ̀râ] n. soudaine Bé ódùlò ébébè é bé bʉ̀r ò tɨ̀. Lé ópyâl bé mòtwɨ̀râ, ntɔ̂ʼ dîmlè bè. attireront sur eux une perdition soudaine. id. mosyɛʼ motwɨra
soudé abamnar [ábǎmnǎr] n. soudé
souffle ngul [ngûl] n. souffle Dâ Yésʉ̀s ntɔ̂ʼ jʉ̂ nyé è ngúl nʉ̀m wé é. Jɔ̀ʼ nyé á sîl èlɛ́ɛ̀ bé nó é, nyè zě gûmlò bé ngûl é mònyʉ̂l. id. mpʉ ngul mpaa; swɨh₁ [swɨ́h] n. souffle id. efil mɨswɨh id. efil mɨswɨh mɨ epihe id. mɨswɨh mɨmba mɨmba id. sa ndɨ e swɨh tiʼ ɨ id. swɨh tiʼ
souffle de vie swɨh tiʼ [swɨ́h tìʼ] ( swɨh1, tiʼ1) lct. souffle de vie
souffler egumlo [ègúmlò] inf. souffler; epublo [èpùblò] inf. souffler
souffler avec violence ekuulo [èkùùlò] inf. souffler avec violence
soufflet komo₂ [kòmó] n. soufflet
souffrances egumba [ègùmbà] inf. souffrances É bánánâ, nyè mû ó sí pôblɔ̀ kâʼ ɔ̀ɔ̀ɔ́; gwɔ̀ɔ̀, gò lé èjàʼrà è mógùmbà ɔ̀ɔ̀ɔ́. maintenant il est ici consolé, et toi, tu souffres.
souffrances, faire subir les edwe nye mɨtuu [èdwè nyé mɨ̀túú] ( edwe2, tuu) lct. faire subir les souffrances; faire souffrir
souffrir eduʼ [èdùʼ] ( ejaʼra, esia) inf. souffrir à plusieurs tours
souffrir, faire edwe nye mɨtuu [èdwè nyé mɨ̀túú] ( edwe2, tuu) lct. faire subir les souffrances; faire souffrir
soufre pir [pìr] n. soufre
souiller enyin be e molwaʼbe é mih mo Zyɛm ( dih, Zyɛm, molwaʼbe, enyin1) lct. souiller une personne devant Dieu
soulevé mbɨna [mbɨ́ná] n. soulevé
soulever ebɨn [èbɨ̂n] inf. soulever id. ebɨn mɨlʉ
soulever contre la poitrine ebyɛɛre [èbyɛ̀ɛ̀rè] inf. soulever contre la poitrine
soulever péniblement eguro [ègúrò] inf. soulever péniblement
soupçonnait pas, ce qu'on ne mpa₃ [mpà] conn. ce qu'on ne soupçonnait pas Nkʉ̂ Sátàn bé ó, bě bè lé èlwîmlà è nyè mʉ̀r tɨ̂ʼ nɛ́ʼɛ̀, mpà jwɨ̀ʼà yé, yé mû ó sí bɔ́ʼà mónkɔ̌m. id. nkʉ ó be nɛʼɛ mpa
soupe mpyaŋ [mpyáŋ] n. sauce; soupe
soupir esime [èsímè] inf. soupir Tó pyâl é dóbò làá, mɨ̀lémé gá míná, myé ótô dóló lè èsímè. nous aussi nous soupirons en nous-m̂mes,
source eno [̀ènó] n. source; etin₂ [ètín] n. source; auteur id. etin e buʼo ga yina id. etin e rezɛŋ id. etin e tiʼ njʉmdia
source d'aide fuʼa₂ [fúʼà] n. source d'aide
source de la vie eno e tiʼ lct. source de la vie
sourcils monceme [mòncémé] n. sourcils Mʉ̀r àlwààrè móncémé mpʉ̀ báányâ-bɨ̀kʉ́ʉ́ŋʉ́ lé èsâ-sà ɛ̌. id. elwaare monceme
sourde ntoʼ [ntóʼ] n. sourde Òntóʼ, bé mû ó lé èjóʼò; òdwè lé èpàh é mòfòò.
sourde oreille, faire la mɨh₂ [mɨ̌h] id. silent parce qu'on est mécontent et on boude; faire la sourde oreille
sourire seul etuʼro nʉm dwo [ètùʼrǒ nʉ̌m dwò] ( etuʼro, nʉm, dwo2) lct. sourire seul
souris mbaʼ₁ [mbǎʼ] n. souris; san [sǎn] n. souris Rattus
souris panthère fonkœœ [fónkœ̀œ̀] n. souris panthère Lemniscomysis striatus
souris, esp. de edwɛʼ₂ n. esp. de souris
souris-panthère afonkœœ [áfǒnkœ̀œ̀] n. souris-panthère
sous la domination de é mpila lct. sous la domination de
sous la loi é monkara mo mɛra motie [é mònkàrà mó mɛ́rá mótìé] lct. sous la loi
soutenir efuʼo₁ [èfúʼò] inf. soutenir
souvenir, se etoŋlo [ètòŋlò] inf. se souvenir
souvent tititi [tìtìtì] id. souvent Nyè á bè lé èbɛ̀á sâ-sà nó ó, é tìtìtì.