Parcourir le français


c


coutume mofulu [mòfúlú] n. coutume É jɔ̀ʼ bɨ́ná lé èbûʼlà gá mònkɛ̌ʼ màá ɛ́, bɨ̀ná bé lé èpàmlà bɨ́bòl mófúlú bʉ̂r ò sí nwâʼ ndɨ́ è byé, dùhò é bɨ̀gwɨ́má byɔ́ɔ́ ɛ́.; njwɨr [njwɨ̀r] ( motum) n. coutume; habitude id. ecyɛʼ njwɨr id. etala njwɨr1 id. etala njwɨr2 id. mɨnjwɨr bɨmpam ga bina id. mɨnjwɨr ndɨ egwɨm esa syem ɨ
couture olɔr [òlɔ̀r] n. couture
couver eburbo [èbúrbò] inf. couver Myɛl kuo lé eburbo é mocɨ.
couver les œufs ejaŋle [èjáŋlè] inf. couver les œufs
couvert de boue kaŋaŋa [káŋáŋá] id. couvert de boue
couvert par l'eau pour un temps, être emyaa [èmyáà] inf. être couvert par l'eau pour un temps
couverture mbuura [mbúúrá] n. couverture
couvrir ebur₂ [èbûr] inf. couvrir id. ebur nye é bene; ebuuro [èbúùrò] inf. couvrir
couvrir un toit enœʼ [̀ènœ̂ʼ] inf. couvrir un toit
crabe daa₂ [dàá] n. crabe maa.
crabes maa₂ [màá] n. crabes daa.
cracher sur esyɛɛ₂ [èsyɛ̀ɛ̀] inf. cracher sur Mɛ̀lkìsédɛ̀k ntɔ̂ʼ syɛ̀ɛ̌ Ábràhàm mòcyéèlé, nyɛ̀ɛ̀ mʉ̀r á pà bì mònkɛ̌ʼ mó Zyɛ̌m ɨ́. id. esyɛɛ be mocyeele
craie epɛm₁ [èpɛ́m] n. craie id. efuulo epɛm
craindre ebaawe [èbáàwè] inf. craindre id. abaawe sɔʼɔ e ; ejoʼo bʉa e [èjóʼò bʉ́á è] ( ejoʼo1, bʉa, e1) lct. craindre Mé ejóʼo bʉ́á e Éso!; ekpɛɛ [èkpɛ́ɛ̀] inf. craindre ph. v. ekpɛɛ e
craindre avec respect edwaabe [èdwáàbè] ( ekam2) inf. craindre avec respect id. bʉr o ndɨ edwaabe nye e
crainte bʉa [bʉ́á] n. crainte (sem. domains: La peur.) id. ejoʼo bʉa ph. v. ejoʼo bʉa e
craintif, sans ajoʼo bʉa [àjóʼò bʉ́á] ( ejoʼo bʉa) lct. sans craintif; courageux Ajoʼo bʉa e mʉr. Ne crains pas l'homme.
crane bʉn lʉ [bʉ̌n lʉ̂] ( bʉn, ) lct. crane (sem. domains: Parties du corps d'un animal.); koko₁ [kókó] n. crane Gòlgòtâ: Gúmó Kókó Lʉ̂ (sem. domains: Parties du corps d'un animal.)
crapaud asoʼlokono [ásóʼlókónó] n. crapaud (sem. domains: Grenouilles et crapauds.)
crapaud, esp. de ebara₂ [èbárá] n. esp. de crapaud Bufo superciliaris
crayon koho [kòhò] n. bâton; crayon Mʉ̀r ngwár é sámá yín, nyè àŋá dîmlě dǎm bè ó kòhò mpúò lʉ́ wé ngwár. id. koho dih id. koho taʼa
création cyea [cyéá] n. création; créé id. mɨcyea bɨsɔʼɔ bibyɛh; mɨcyea bɨsɔʼɔ bibyɛh [mɨ̀cyéá bɨ́sɔ́ʼɔ̀ bíbyɛ̂h] ( cyea, sɔʼɔ) lct. création
créé cyea [cyéá] n. création; créé id. mɨcyea bɨsɔʼɔ bibyɛh
créer ebòno [èbònò] inf. créer; fonder id. ebòno dɔm id. ebòno pɨʼ; ecye [ècyê] inf. créer id. mɨcyea bɨsa bibyɛh ndɨ etiʼe e
créer la possibilité edib zi lct. créer la possibilité Zyɛm ze dib buobuo bʉr zi ó, bé pʉʼa é nkar, sɔba é fa ebe ndwɛa ngwar e ngwar waa
créer un passage esyee [èsyéè] inf. créer un passage; déblayer une piste
crête enkoro [ènkóró] n. crête
creusé par l'eau, être epwii [èpwíì] inf. être érodé; être creusé par l'eau epu.
creuser ekpaʼ [èkpàʼ] inf. creuser id. ekpaʼɔ e; elime [èlímè] inf. creuser Nyè lé èbɨ̂r bɨ́pǎb bɨ̀ tɨ̂ʼ ó, nyé òsí pû sí, límè mómpɨ́, pyâl é lˈèkóʼ énɨ́nɨ́.; epu [èpû] inf. creuser epwii.
crevette mwah [mwǎh] n. crevette
cri pour secours nkœme [nkœ̀mê] n. cri pour secours nó ó nyé á bʉ̂ nkœ̀mê gúmó ólɔ̀b bé á bè ě. Paul cria dans le sanhédrin (sem. domains: Parler fort.)
crier eboho [èbòhò] inf. crier; etime [ètímè] inf. pleurer; crier (sem. domains: Les bruits des animaux.)
crier aux autres ebahle₁ [èbàhlè] inf. crier aux autres Nó ó mpʉ̀ nyé á bèè Yésʉ̀s lé èzè ká ká ɛ́, nyè ntɔ̂ʼ fǐm kâm, tó kûr móbóó sí é míh mé, ntɔ̂ʼ bàhlè nkœ́mê kʉ́ kʉ́.
crier d'une voix forte ebʉ bɨtim lct. crier d'une voix forte
crier en agonie ebwɨhla [èbwɨ̀hlà] inf. crier en agonie
crier en détresse eceme [ècémè] inf. crier en détresse
crier le nom d'une personne poursuivi ejamle₁ [èjâmlè] inf. crier le nom d'une personne poursuivi
crier par douleur (dit des animaux) eboho [èbòhò] inf. crier par douleur (dit des animaux); bramer; hurler (sem. domains: Les bruits des animaux.)
crier par joie ebʉ bɨyaŋa [èbʉ̂ bɨ́yáŋá] ( ebʉ1, yaŋa1) lct. crier par joie
crier pour faire taire une personne ejamle₁ [èjâmlè] inf. crier pour faire taire une personne
crier vers ebɨr twii boo [èbɨ̂r twíí bóò] ( ebɨr1, twii2, boo1) lct. crier vers
cris yaŋa₁ [yáŋá] n. cris Lè bʉ̀r ò bˈá dɨ̀ tô nyè dóló é, lè bàá bˈá dɨ̀ dû nyè píhè ě, bé á bè lé èbʉ̂ bɨ́yáŋá, Les foules précédaient et suivaient Jésus en criant id. ebʉ bɨyaŋa
critiquer etooro [ètóòrò] inf. critiquer; poser les critiques ÒFàrìzyɛ̂ŋ, bé è lˈòyêʼlè ò mótìé bé è bòò nɔ́ɔ́ bé á bè nkɔ̌m ngwár ɨ́, bé zě táàrè lé ètóòrò ómpʉ́n mó Yésʉ̀s, lè èlɛ́ɛ̀ ó: «Èbè yé bɨ́n lé èdè módè lè ènyʉ̀l mónwòʼ, bɨ̌n lè ònwɨ̀à ò tœ́à ndwè è bʉ̀r ò ndɨ́ é bǔl jwɨ̂ʼlɨ̀ è mɨ̀syém ɨ́?» Les Pharisiens et leurs scribes murmuraient et disaient à ses disciples: Pourquoi mangez-vous et buvez-vous avec les péagers et les pécheurs? Òsɔ́ŋ, àyí tóòrò gá bwán bɨ́n. Mɨ̀lémé myɔ́ɔ́, myé ámû jàá cyɛ̀ʼ. Pères, nʼirritez pas vos enfants, de peur quʼils ne se découragent.
critiquer qqn parce qu'il n'est pas fidèle à ses engagements et devoirs etɛɛ [ètɛ́ɛ̀] inf. critiquer qqn parce qu'il n'est pas fidèle à ses engagements et devoirs; garder une mauvaise avis au sujet de qqn; faire des reproches sévères Zyɛ̌m á bè ó sí tɛ́ɛ̀ bʉ̂r ò mpʉ́n èfôʼ wàá, id. abe e nkul etɛɛ
critiques toora [tóórá] n. critiques
crochet nkwab [nkwǎb] n. crochet Bé ntɔ̂ʼ pɛ̀ʼ nkwáb nkòhó yé á mɛ̂r-mɛ̀r tìtímà é sʉ̀m ɨ̌, zě tô lè èkpáhɔ̌ pɨ̌n díné Krɛ̂t. Èbè nó ó bé á tô é ndʉ́à é tìtímà, ntɔ̂ʼ fìl mónkwǎb bɨ́nkòhó bɨ̀nâ é mòdíbé é. id. nkwab nkoho
crocodile mban [mbàn] n. crocodile
croire ebuʼla [èbûʼlà] inf. croire; espérer id. mbuʼla mʉrʉm id. sa ebuʼla
croiser epɨr [èpɨ̀r] inf. croiser id. epɨr be mɨnʉm id. epɨr mokʉ si
croiser la cour etiʼe ebɛhɛ ( etiʼe3, ebɛhɛ) lct. croiser la cour