Parcourir le français


a


autrui (c.1), d' nyoonkan [nyòònkán] pro. d'autrui (c.1) id. mʉr a baagʉa lɔb ɨ id. mʉr nyoonkan
autrui (c.10), d' nyoonkan [nyòònkán] pro. d'autrui (c.10) id. mʉr a baagʉa lɔb ɨ id. mʉr nyoonkan
autrui (c.2,2a), d' boonkan [bóònkán] pro. d'autrui (c.2,2a)
autrui (c.3,11), d' woonkan [wóònkán] pro. d'autrui (c.3,11)
autrui (c.4), d' myoonkan [myóònkán] pro. d'autrui (c.4)
autrui (c.5), d' loonkan [lóònkán] pro. d'autrui (c.5)
autrui (c.6,6a), d' moonkan [móònkán] pro. d'autrui (c.6,6a)
autrui (c.7), d' yoonkan [yóònkán] pro. d'autrui (c.7)
autrui (c.8), d' byoonkan [byóònkán] pro. d'autrui (c.8)
autrui, d' onkan [ònkán] n. des autres; d'autrui
aval, en dibe tie [díbé tìè] ( dibe, tie) lct. en aval
avale tie [tìè] n. avale id. dibe tie id. é nko tie id. tie nko dobo lé eja ɛ id. tie nko dobo lé emʉa ɛ
avalé entìèrement nkwɔʼ [nkwɔ̀ʼ] id. avalé entìèrement é jɔ̀ʼ gó ómìnè nyé é nkwɔ̀ʼ ɛ̌, nyè óbè gó é gwǐh ó, é dwìè dwìè mpʉ̌ lòmó il remplira dʼamertume tes entrailles,
avaler emine [èmìnè] inf. avaler id. emine mocyeele
avaler sans difficulté nkurum [nkúrǔm] id. avaler sans difficulté
avance, en ebɛa₂ [èbɛ̀á] inf.adv. déjà; en avance id. ebɛa pɛh id. ebɛa syɛb mɨkʉr id. ebɛa tiile é leme
avancer esamle₁ [èsâmlè] inf. aller devant; avancer
avancer une parole enʉa lwib [ènʉ̀ǎ lwǐb] ( enʉa, lwib) lct. avancer une parole
avant Christ Yesʉs apa byɛl [Yésʉ̀s àpǎ byɛ̂l] lct. avant Christ
avant la fondation de toute chose etaare é jɔʼ kʉ e si, byé a be apa cyeŋɔ ɛ lct. avant la fondation de toute chose
avant, jours yé osi ka liʼ e molu [yé òsí kǎ lîʼ è mòlû] lct. jours avant
avantage nyɔm [nyɔ̀m] n. profit; bénéfice; avantage; utilité; intérêts id. ebe e nyɔm id. edira nyɔm e
avant-bras zam₄ [zâm] n. avant-bras
avec acuité saŋ-saŋ [sáŋ-sáŋ] id. avec acuité ejoʼo é saŋ-saŋ
avec crainte et tremblement e bʉa e mosaʼ lct. avec crainte et tremblement
avec une petite quantité en plus mpuʼ₃ [mpǔʼ] n. avec une petite quantité en plus Mbɔ̀ŋ ngwár, wé díʼè bʉ̀r mòwʉ́m mótɛ̂n è mpǔʼ.
avengeur mokuna-bʉr [mòkùnàbʉ̀r] n. avengeur
avenir, à l' omɛn e dɨn [ómɛ́n è dɨ́n] ( omɛn, dɨn) lct. à l'avenir; chaque fois que
aversion, prendre en etie₃ [ètìè] inf. prendre en aversion; avoir du ressentiment contre
avertir ebal [èbàl] inf. avertir
aveugle ntim [ntím] n. aveugle
aveuglement ntím [ntím] n. aveuglement Ntím ntɔ̂ʼ bɛ́ɛ̀ mîh.
avidité esa bɨgwɨma ( esa1, gwɨma) lct. avidité
avis é paʼ [é páʼ] ( é, paʼ1) lct. par rapport à; à l'avis
avocat kɔmlʉ-e-bʉr [kɔ̀mlʉ̀-è-bʉ̀r] n. avocat; mʉr nkɔm [mʉ̀r nkɔ̀m] ( mʉr, nkɔm1) lct. avocat; défenseur; pyɔɔ [pyɔ́ɔ̀] n. avocat
avodire asama [ásàmà] n. avodire Turraeanthus africanus (Meliacées)
avoir communion à esyɛŋa lé enʉa nkɔb é [esyɛŋa lé enʉa nkɔb é] ( esyɛŋa, enʉa nkɔb é) lct. avoir communion à É jɔʼ bɨna mu lé enyʉl ga monwoʼ mo tɨʼ ɨ, bɨna bé esyɛŋa ga lé enʉa nkɔb é motié mo Krɨst. La coupe de bénédiction que nous bénissons n'est-elle pas une communion au sang du Christ?
avoir de continence ebe e nkul emɛr mɨleme lct. avoir de continence
avoir la graisse enwaʼbe [ènwàʼbè] inf. avoir la graisse Mɨ́ tíʼè bɨ́ntɛ̀ɛ̀ è lˈòtír ndɨ́ é nwàʼbè ě. mes bœufs et mes bêtes grasses sont tués
avoir la vie (éternelle) ebi tiʼ molu mo mpoʼ mɨmɛh ( tiʼ1, ebi2) lct. recevoir la vie éternelle; avoir la vie (éternelle)
avoir le Père ebe nkɔm mpwar [èbè nkɔ̂m mpwár] ( nkɔm1, gwar1) lct. avoir le Père
avoir l'effet souhaité ena [ènâ] inf. avoir l'effet souhaité Mɨ̀njwɨ̀ʼlà mɨ̀ cɨ̂cyěl mʉ̀r, myé é kpâhbě nâ.
avoir les désirs charnels emine mocyeele ( emine, mocyeele) lct. avoir les désirs charnels
avoir les rapports sexuels eja e ( eja, e1) lct. avoir les rapports sexuels
avoir les relations sexuelles etiʼe mpʉ mʉma e mʉrʉm lct. avoir les relations sexuelles
avoir les relations sexuelles avec edi e ( edi, e1) lct. avoir les relations sexuelles avec
avoir l'intention etuʼro [ètùʼrò] inf. avoir l'intention id. etuʼro nʉm dwo
avoir pitié envers nous ejwɨʼ bɨna ga nkoo lct. avoir pitié envers nous
avoir quelque chose contre qqn eniʼe mʉr baa ebebe ( eniʼe, baa ebebe) lct. avoir quelque chose contre qqn
avoir relations intimes avec un homme egʉa mʉrʉm [ègʉ́à mʉ́rʉ̂m] ( egʉa3, mʉrʉm) lct. avoir relations intimes avec un homme